আলোড়ন নিউজ
আন্তর্জাতিক

‘খয়রাতি’ শব্দ ব্যবহারের জন্য দু:খ প্রকাশ করে নিঃশর্ত ক্ষমা চেয়েছেন আনন্দবাজার পত্রিকা

সম্প্রতি ‘লাদাখের পরে ঢাকাকে পাশে টানছে বেজিং’ -শিরোনামে খবরটির প্রথম দিকে‘বাণিজ্যিক লগ্নি আর খয়রাতির সাহায্য ছড়িয়ে বাংলাদেশকে পাশে পাওয়ার চেষ্টা চীনের নতুন নয়’ বলে এক প্রতিবেদন প্রকাশ করেন কলকাতা থেকে প্রকাশিত গণমাধ্যম আনন্দবাজার পত্রিকা। এ নিয়ে বাংলাদেশের অনেক নাগরিক সামাজিক যোগাযোগ মাধ্যমসহ গণমাধ্যমে আনন্দবাজার পত্রিকার নানা সমালোচনা করছেন। খবর প্রকাশের দুই দিন পর বিষয়টি সংবাদ মাধ্যম আনন্দবাজার কর্তৃপক্ষের কাছে দৃষ্টিগোচর হওয়াতে দু:খ প্রকাশ করে আনন্দবাজার ভ্রম সংশোধন শিরোনামে লিখেছে ‘লাদাখের পরে ঢাকাকে পাশে টানছে বেজিং’- শীর্ষক খবরে খয়রাতি শব্দের ব্যবহারে অনেক পাঠক আহত হয়েছেন বলে জানিয়েছেন। অনিচ্ছাকৃত এই ভুলের জন্য আমরা দুঃখিত ও নিঃশর্ত ক্ষমাপ্রার্থী।’

জানা গেছে, এই পত্রিকাটির ঢাকায় কুদ্দুস আফ্রাদ ও অঞ্জন রায় নামে দুজন প্রতিনিধি রয়েছেন। প্রাথমিক ধারণা এই দুইজনের কেউ না কেউ প্রতিবেদনটি পাঠিয়েছে। কিন্তু তারা দুইজন প্রতিনিধিই প্রতিবেদনটি লেখা নিয়ে অস্বীকার করেছেন। এর মধ্যে গত ২১ জুন আনন্দবাজার পত্রিকার বাংলাদেশ প্রতিনিধি কুদ্দুস আফ্রাদ এই রিপোর্টের প্রতিবাদ জানিয়েছিলেন। তিনি বলেছিলেন, আমি স্পষ্ট করে জানাতে চাই, এ রিপোর্ট আমার লেখা নয়। আমি নিজে এ রিপোর্টের প্রতিবাদ জানাচ্ছি। রিপোর্ট নিয়ে বাংলাদেশের মানুষের প্রতিক্রিয়ার কথা কর্তৃপক্ষকে জানানো হয়েছে বলেও জানিয়েছিলেন তিনি। একই কথা অঞ্জন রায়ও বলে গেছেন।

অন্যদিকে, আনন্দবাজার সে বিষয়ে বক্তব্য না দেওয়াতে মনে করা হচ্ছে এটি ডেস্ক রিপোর্ট ছিল।

Related posts

‘আমার অনুভুতির জগতের সঙ্গে কথোকথন’ নরেন্দ্র মোদির কবিতা

Ashish Mallick

আস্থা ভোটে থেরেসা মে’র জয়

Ashish Mallick

করোনাভাইরাসে বাংলাদেশি একজনের মৃত্যু

Ashish Mallick

Leave a Comment

* By using this form you agree with the storage and handling of your data by this website.